Вера Маркова Присказка Разказче

Красимир Георгиев
„ПРИСКАЗКА”
Вера Николаевна Маркова (1907-1995 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


РАЗКАЗЧЕ
 
Живеела Маша,
варила каша,
а солена или прясна,
само Маша била наясно.
Двамина мъже с нея кашата делили,
единия своите го отвели, другия немците го убили.


Ударения
РАЗКАЗЧЕ
 
Живе́ела Ма́ша,
вари́ла ка́ша,
а соле́на или пря́сна,
са́мо Ма́ша била́ ная́сно.
Двами́на мъже́ с не́я ка́шата дели́ли,
еди́ния сво́ите го отве́ли, дру́гия не́мците го уби́ли.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Вера Маркова
ПРИСКАЗКА
 
Жила-была Маша,
Варила кашу,
А пресна или солона,
Знала Маша одна.
Двое мужей с ней кашу делили.
Одного свои увели, другого немцы убили.




---------------
Руската поетеса и преводачка Вера Маркова (Вера Николаевна Маркова) е родена на 19 февруари/4 март 1907 г. в Минск. Завършва специалността източна литература във филологическия факултет на Ленинградския университет (1931 г.). Преводаческата й дейност започва от началото на 50-те години. Публикува поезия и преводи в самиздатския печат и в официалните издания. Изследовател е на японската класическа литература, превежда и издава книги с японска средновековна и съвременна поезия и проза като „Исикава Такубоку” (1957 г.), „Лирика, Басё/Маркова” (1964 г.), „Басё” (1977 г.), „Зимняя луна” (1987 г.), „Басё. Буссон. Исса. Летние травы. Японские трехстишия” (1995 г.) и др. През 1981 г. издава книга с преводи на творчеството на американската поетеса Емили Дикинсън. Автор е на стихосбирката „Луна восходит дважды” (1992 г.). Умира на 8 март 1995 г. в Санкт Петербург.